Реклама

Цикл историй

Monogatari Series
Аниме Цикл историй

Моя оценка

Оценка
Ставь оценки просмотренным сериалам и получай актуальные рекомендации
4.11
MyShows
(3 822)
Даты выхода: 03.07.2009 — ...
Страна: Япония
Жанры: Аниме, Комедия, Сверхъестественное
Канал: Tokyo MX
Смотрящих: 9 218 918 876
Общая длительность: 2 дня 55 минут
Длительность серии: 25 мин.
Количество серий: 82
Рейтинг IMDB: 8 из 10 7 149
Рейтинг Кинопоиска: 7.851 из 10 8 892
Нашли ошибку?

Описание

Bakemonogatari — серия японских лайт-новел, написанных Нисио Исином и иллюстрированная тайваньским иллюстратором Vofan.
1 сезон — Bakemonogatari(Истории монстров), история про школьника Коюми Арараги, который имел несчастье столкнуться нос к носу с людьми, обладающими паранормальными способностями и тщательно скрывающими эту тайну.
Так же включает Nekomonogatari(История кошки: Чёрная глава) которая по хронологии идет до «Истории монстров».
2 сезон — Nisemonogatari(Истории подделок), история про 2 сестер Коюми Арараги, получившие кличку «огненные сестры школы Цуга».
3 сезон — Monogatari(Истории, сезон второй) дает возможность лучше познакомиться с каждой из незаурядных девушек, окружающих Коюми Арараги, ближе узнать их достоинства и недостатки. События второго сезона стартуют сразу после завершения сюжетной арки «Феникс Цукихи».
На сей раз экранизировали сразу 5 новелл: Nekomonogatari: Shiro (История кошки: Белая глава), Kabukimonogatari (Истории о мастерстве), Otorimonogatari (История приманки), Onimonogatari (История демонов), Koimonogatari (История любви). Hanamonogatari(История цветов), Героиня новой истории — Суруга Камбару, события происходят после того, как главный герой Коёми закончил старшую школу.
Справка Истории кошки:
Имя героини данного рассказа подчеркивает ее интроверсию, мечтательную сущность: ведь Цубаса — это «крылья», а Ханэкава — «река из перьев». Кошачьего духа, овладевшего ею, Мэмэ Осино называет савари-неко, от глагола sawaru — «мешать, вредить».
Справка Истории подделок:
Карэн и Цукихи Арараги получили прозвище «огненные сестры школы Цуга» потому, что в имени каждой есть знак «огонь». Карэн — это «милосердное пламя», а Цукихи — «лунное пламя». Романы построены на символах и игре слов, потому стоит добавить, что первый знак имени Карэн значит «вторник», первый знак имени Цукихи — «месяц», а имя их брата и главного героя сериала Коёми означает «календарь».

Альтернативное название для поиска: Истории монстров / кошки / подделок

Где смотреть?
Узнай, где можно легально посмотреть этот сериал
Смотреть

3
Подписка
Покупка
$19.99

Даты выхода и названия серий

Лучшие комментарии

5
Посмотреть,
кто лайкал?
+30
ответил 02 янв. 2015, 23:35 #
Вынос мозга? Это — вынос мозга?
Слабак.
Посмотреть,
кто лайкал?
+26
19 апр. 2015, 11:11 #
Зря ругают сериал. Если внимательно смотреть, то замечаешь интересную режиссуру. Если в первом сезоне больший упор шел на стиль, то в "Подделках" очень хорошо построены параллели. Шифрующаяся извращенка Сенгоку и недоизвращенка Канбару - короткие волосы Карен, Хакенавы и Канбару - эпизоды несения на себе и стояний на руках - парочки со своими воплощенными в странных девочек демонами... Все это как раз для выяснения того, что из похожего является фальшивкой. Даже Кайки похож на Ошино. Вроде поначалу очень сбивает нагромождение этти, но во второй истории из двух становится интересней именно мифологическая составляющая.
Посмотреть,
кто лайкал?
+25
02 мар. 2016, 21:50 #
КАЙКИ ЖИВ, МАТЬ ВАШУ
Посмотреть,
кто лайкал?
+23
16 мая 2021, 23:24 #
戦場ヶ原ヒタギ – Senjougahara Hitagi. Ее фамилия буквально означает "Поле сражения", что прекрасно соответствует ее характеру.


Думаю кто-то заметил частенько мелькающее слово NisiOisiN. Дело в том, что автором оригинала является 西尾維新 — Nishio Ishin, но имя с фамилией записаны в другой системе ромадзи и, таким образом, фраза становится палиндромом. И чтобы подчеркнуть это, фраза записана так NisiOisiN.

Что касается крабов:
おもし蟹 (Omoshi kani) – Краб воспоминаний
重いし蟹 (Omoishi kani) – Тяжелый краб
重石蟹 (Omoishi gani) – Тяжелый каменный краб
おもし神 (Omoshi kami) – Бог воспоминаний
Нетрудно заметить, они лишь слегка различаются в японском произношении, поэтому говорят, что они произошли друг от друга.

Что касается второй серии. Очевидно автор Nishio Ishin (NisiOisiN) очень любит игру слов.
Так, когда Арараги говорит "baka" (Дурочка), появляется картинка с лошадью, а затем с оленем. А все потому, что японское слово 馬鹿 (baka) состоит из кандзи "лошадь" и "олень".

История, случившаяся с Сендзёгахарой, основана на одинаковом японском произношении слов 重い(тяжелый) и 思い(мысли).

И слова 重み(Omomi) and 重さ(Omosa) также часто используются. Оба слова — существительные, у которых основой является кандзи 重(тяжелый), а вот окончания ‐み и ‐さ различаются. Окончание -sa чаще используется для реальных вещей, в нашем случае — omosa (физический вес). Окончание -mi обычно используется для нереальных вещей (хороший пример — 楽しみ — Tanoshimi – счастье), поэтому в данном контексте правильней сказать не просто вес, а "внутренний" вес или просто достоинство.

Что касается краба-бога (Omoshikami). Как объяснили в этой серии, он образовался из (omoi – мысли, воспоминания) и しがみ (shigami – цепляться, крепко держаться) и его можно интерпретировать как 柵 (shigarami - узы, связь).

Таким образом, этот краб-бог забирает тяжелые воспоминания, включая и связанные с ними узы (в данном случае — с матерью).
Посмотреть,
кто лайкал?
+23
ответил 11 янв. 2015, 19:19 #
А почему именно в хронологии, а не по порядку выхода? Авторы, наверное, такую "неправильную" хронологию не просто так сделали.
Реклама
Реклама