@Sagi_UA: не в первый раз вижу подобные расхождения в комментариях, поэтому решила написать.
Ребят, существует две озвучки сериала на русском, у которых перевод дословно никогда не совпадает. И таким образом, не стоит возмущаться, что тот персонаж в той ситуации сказал не так вот, а так. Все зависит от озвучки, в которой вы смотрите :)
@Sagi_UA: в озвучке принципиально важно, чтобы длина фразы на языке оригинала и перевода совпадала. Важно, чтобы казалось, что герои произносят эти слова на русском с нужными паузами. С сабами можно написать все, что угодно и максимально дословно. В озвучке нужно адаптироваться под условия. Смысл в разных переводах не особо изменился.
Если не ошибаюсь, то, что вы описали - не озвучка, а дубляж. И с субтитрами тоже не все так просто. Если в оригинале сказали три слова, в субтитрах нельзя написать два сложных предложения, поэтому иногда приходится выкручиваться, например, адаптировать, вместо того, чтобы переводить ‘максимально дословно’.
Так жалко Монику. Такая легкая просьба, не разбить свадебный сервиз, но все будто специально пытались его разбить. Помню, как была похожая ситуация с маминой вазой. Она ее так любила. Я пригласил друзей и попросил их лишь об одном - не разбить вазу...Догадайтесь, что в итоге произошло. Бесят такие безответственные люди, которым плевать на вещи других. P.S. Простите, накипело.
@MaxGriZZly: хоть минусуйте, но Моника перегибает. Зачем накладывать еду в таких тарелках, если даже индейку располовинить в них нельзя? Дышать на них, я думаю, тоже ни-ни.
@poll90: согласна. этим моника и раздражает немного. зачем тогда вообще покупать такие тарелки? тарелки предназначены не чтоб они в коробке просто так лежали а чтобы с них ели.
@энита: Каждый из "друзей" выделяется своими чертами характера, в том числе и Моника, у которой есть такие вот черты перфекционизма. И в сериале их специально выделяют, чтобы было смешнее. К 9му сезону то давно пора привыкнуть ко всем чертам любимых героев. Я даже наоборот среди знакомых частенько замечаю какие-либо проявления характера "друзей", хоть и не такими ярко выраженными, что является очень забавным. Например, те же тарелки из хорошего фарфора, которыми нельзя было пользоваться, моя мама хранила всю жизнь, чтобы мне подарить на свадьбе, да так и были они забыты и продолжают лежать уже после свадьбы и не использоваться.
"Будь прокляты длинные рукава" -- Джо совершенно не умеет врать, ибо "оставь енота в покое"😁😁😁 Потому что душа наивности полна. За это он так и остается в топе моих любимейших героев столетия. И обожаю, когда они с Фиби учат друг друга всякому непотребству. О, Кристин Эпилгейт. Сестричка невыносимая, но как много это породило забавницы, особенно с тем, как она не узнавала Росса. "Поднимемся наверх" — Эми нечто, честно говоря, то ли ушатать, то ли рассмеяться. "Например, для визита королевы Англии. — Дорогая, она столько раз отказывалась" типичный диалог в этой семье. О боже, это так мило, что ребята хотели бы отдать Эмму Монике и Чендлеру, ооооо. Хотя тема с комплексами господина Бинга все не умолкает и печалит меня, но в какой-то степени это реалистично, что такой клубок загонов с каждым сезоном избавляется хотя бы от одного из них. Теперь пришел черед "я буду плохим папочкой", хотя он уже в этой серии доказал, каким справедливым и ответственным может быть.
Я уже думала Рейчел со своей сестрой поссорятся и не будут разговаривать больше, но как обычно это происходит в ситкомах, они ссорятся на протяжении целой серии, а в конце они просят у друг друга прощения и все хорошо. Как по мне, было бы отлично, если бы Рейчел прикончила свою недосестру
Умер актер, а не персонаж. Как надоело, что люди вообще как-будто не разделяют их и выискивают в словах Чендлера какие-то пророческие слова для Мэттью🤦🏼♀️
- Кто должен умереть чтобы она досталась мне?
- нет проблем! когда-нибудь научу воровать!
Ребят, существует две озвучки сериала на русском, у которых перевод дословно никогда не совпадает. И таким образом, не стоит возмущаться, что тот персонаж в той ситуации сказал не так вот, а так. Все зависит от озвучки, в которой вы смотрите :)
С сабами можно написать все, что угодно и максимально дословно. В озвучке нужно адаптироваться под условия. Смысл в разных переводах не особо изменился.
-У моей так называемой сестры скидка 30% у Ральфа Лорена, а я должна платить полную стоимость!
-Ахаххахаха! 45!
Хоть и бесячая сестра и непонятные разговоры о том, кто умрет... Но серия забавная :)
P.S. Простите, накипело.
О, Кристин Эпилгейт. Сестричка невыносимая, но как много это породило забавницы, особенно с тем, как она не узнавала Росса. "Поднимемся наверх" — Эми нечто, честно говоря, то ли ушатать, то ли рассмеяться.
"Например, для визита королевы Англии. — Дорогая, она столько раз отказывалась" типичный диалог в этой семье.
О боже, это так мило, что ребята хотели бы отдать Эмму Монике и Чендлеру, ооооо. Хотя тема с комплексами господина Бинга все не умолкает и печалит меня, но в какой-то степени это реалистично, что такой клубок загонов с каждым сезоном избавляется хотя бы от одного из них. Теперь пришел черед "я буду плохим папочкой", хотя он уже в этой серии доказал, каким справедливым и ответственным может быть.
бож, какой же ор с Моники иногда
Моника такая Моника))))
И Джо «Давай окунем их в желе»