В этой серии было несколько приятных отсылок к 90 годам. Так, выпроваживая Гильермо из аптеки, Лурдес соглашается дать деньги на наклейки (cromos). На те самые коллекционные карточки/наклейки! Эх, было время - собирали, обменивались))) И еще одна - в одном из моментов Лаура сравнивает маму с роботом, в оригинале же с Робокопом. Вероятно такой перевод связан с тем, что официальная премьера фильма в России была только в 1995 году и мало кто знал про такой фильм, чтобы оценить шутку.
И еще несколько слов про превратности перевода. Когда Лурдес провожает Кике с Лаурой внутрь аптеки, то Пили спрашивает ее, не кажется ли ей, что девочка немного не от мира сего. В оригинале же совсем все иначе. Пили говорит, что находит ее (Лурдес) немного Селестиной.
Кто такая Селестина и что это значит? Оказалось, что самой известной испанской сводницей была Celestina, героиня одноименного произведения Fernando de Rojas’а, написанного в 15 веке. La Celestina является одним из наиболее важных и влиятельных произведений испанской литературы всех веков, потому что от нее начинают отсчет испанские новеллы и в какой-то мере испанский театр. Новелла была настолько популярна, что имя Celestina стало нарицательным, и пополнило ряд синонимов к слову «сводница». Конечно, такой посыл русский зритель не считал бы, но было интересно немного погрузится в историю.
И еще несколько слов про превратности перевода. Когда Лурдес провожает Кике с Лаурой внутрь аптеки, то Пили спрашивает ее, не кажется ли ей, что девочка немного не от мира сего. В оригинале же совсем все иначе. Пили говорит, что находит ее (Лурдес) немного Селестиной.
Кто такая Селестина и что это значит? Оказалось, что самой известной испанской сводницей была Celestina, героиня одноименного произведения Fernando de Rojas’а, написанного в 15 веке. La Celestina является одним из наиболее важных и влиятельных произведений испанской литературы всех веков, потому что от нее начинают отсчет испанские новеллы и в какой-то мере испанский театр. Новелла была настолько популярна, что имя Celestina стало нарицательным, и пополнило ряд синонимов к слову «сводница». Конечно, такой посыл русский зритель не считал бы, но было интересно немного погрузится в историю.