При адаптации на английский лажанули жёстко, в названии серии ошибка и вместо "A trip to the store", написано "A treep to the store", слова treep не существует
Пруф: https://prnt.sc/YDdI2nk-eU9r
1:30 хлеб рядом с игрушками, хозяин магазина, почитайте-ка что такое "товарное соседство", Котпотребнадзора на вас нет 😐
В английской версии ещё йогурт вместо кефира, скорее всего из-за того что за рубежом не особо тащатся по кисломолочке им не объяснишь что такое кефир
Главная претензия: либо варёные коньки на ужин либо продукты (чай, молоко, хлеб) Вы не сможете приготовить какой-то ужин из чая, молока и хлеба, то есть по сути купив что продукты, что коньки - вы одинаково без ужина
Пруф: https://prnt.sc/YDdI2nk-eU9r
1:30 хлеб рядом с игрушками, хозяин магазина, почитайте-ка что такое "товарное соседство", Котпотребнадзора на вас нет 😐
В английской версии ещё йогурт вместо кефира, скорее всего из-за того что за рубежом не особо тащатся по кисломолочке им не объяснишь что такое кефир
Главная претензия: либо варёные коньки на ужин либо продукты (чай, молоко, хлеб)
Вы не сможете приготовить какой-то ужин из чая, молока и хлеба, то есть по сути купив что продукты, что коньки - вы одинаково без ужина
Я/Мы Коты 🐈