s03e28 — Highway Go Go, Part 1
Моя оценка
4.57
MyShows(426)
Длительность: | 24 мин. |
Даты выхода: | 08.10.201607.10.2016 18:30 |
Всего просмотров: | 7 04142.57% |
Подписка
Покупка
$1.99
Free
Free
Free
Free
Free
Free
Длительность: | 24 мин. |
Даты выхода: | 08.10.201607.10.2016 18:30 |
Всего просмотров: | 7 04142.57% |
В этом сезоне суть все же сильно изменилась - с зашкаливающего пафоса, умудряющегося поддержать и драму, и юмор, в прошлых сезонах до непрописанных постоянно меняющих характеры отталкивающих персонажей в этом.
Что до "дзё-"джо", то правда заключается в том, что оригинальный японский звук и не то и не другое, а что-то среднее между обоими звучаниями. В зависимости от того, на какой язык ведётся транскрипция, выбираются наиболее подходящие звуки-альтернативы. В украинском, к примеру, じょ это именно "джо", а し – "ші", а не русское "си" – потому что для носителей языка такая форма более естественна. Мне кажется, многие просто упускают из виду то, что в японском почти все согласные – "сдвоенные" фонемы. И если взять, к примеру, то же "sushi" (すし), то вторая часть слова (し) это по звучанию что-то среднее между "si" и "shi" – поэтому первую часть фонемы можно передать и как "с" и как "ш", но вторая должна быть именно звуком "и". А так как в русском языке после шипящих звук "и" произносится как "ы", то форма "ши" попросту не может использоваться – половина фонемы будет произноситься неправильно. "Суши" при этом корректное слово – но только потому что оно пришло в русский не напрямую из японского, а через европейские языки и является заимствованным оттуда.