Вот и Миша (Павел Попов) решил докопаться до причин ухода Ани (Анна Завтур) и погружается в криминал достаточно нелепо и хаотично, но это вызывает улыбку 😊 Интересно, ему поможет Тао (Донг Ань Куинь), или она будет разбираться в смерти сестры одна? Скорее всего будет помогать, но как скоро 🤔 По-прежнему интересно 👍
и опять и снова... любимая извечная проблема российских сериалов - отвратительный звук дубляжа. его тупо не слышно! выкручиваю ручку громкости на максимум, там начинает орать фоновая музыка. бесит! столько денег потратить и не сделать элементарное. К остальному, к слову, пока претензий нет - все красиво, динамично. сюжет. картинка, драки, погони - вау
@vk728323: значит звук диалогов писали фигово! да нет, не стали бы они с такими сценами бегать с микрофоном - актеры потом диалоги на монтаже свои дублировали. это стандартная практика. каждый читает за себя
Это не редкость у нас к сожалению что слова или же какето конкретное 1 слова не раслышишь и потом 10 раз перематываешь назад что бы понять какое именно было слово замечал это уже не раз
не стали бы они с такими сценами бегать с микрофоном - актеры потом диалоги на монтаже свои дублировали. это стандартная практика. каждый читает за себя
Я думал ты имел ввиду что какой-то актер разговаривал исключительно на английском языке и его потом кто то дублировал на русский язык хотя тут все вроде выглядят как русские
Обсуждение 2 серии 1 сезона Обсуждение серии
7Интересно, ему поможет Тао (Донг Ань Куинь), или она будет разбираться в смерти сестры одна? Скорее всего будет помогать, но как скоро 🤔
По-прежнему интересно 👍
Мотивация месть за сестру только не вызывает вопросов.
К остальному, к слову, пока претензий нет - все красиво, динамично. сюжет. картинка, драки, погони - вау
и опять и снова... любимая извечная проблема российских сериалов - отвратительный звук дубляжа. его тупо не слышно!
Какого дубляжа?
Сейчас специально зашёл на КиноПоиске проверить и там не указано не одного человека который бы дублировал что то в этом сериале
Только актеры указаны и все
значит звук диалогов писали фигово!
Это не редкость у нас к сожалению что слова или же какето конкретное 1 слова не раслышишь и потом 10 раз перематываешь назад что бы понять какое именно было слово замечал это уже не раз
не стали бы они с такими сценами бегать с микрофоном - актеры потом диалоги на монтаже свои дублировали. это стандартная практика. каждый читает за себя
Я думал ты имел ввиду что какой-то актер разговаривал исключительно на английском языке и его потом кто то дублировал на русский язык хотя тут все вроде выглядят как русские