В классическом переводе НТВ, когда Хобгоблин нападает на квартиру, он неожиданно называет Питера Пауком. Я немножко прифигел с этого. Но оказалось, что в оригинале он просто узнал в Питере парня с церемонии открытия. А сказал просто "ты"
Вопрос к знатокам комиксов: была ли какая-то объективная причина локализовать Хобгоблина под именем «Домовой»? Или это просто самодеятельность локализаторов?
@double_a: До мне кажется точно такой же, как и называть Венома "черной смертью", Шокера "Громилой", Сергея Крейвенов как Сергея Кравцова, Кингпина "Амбалом", а доктору Октавиусу приделывать какой-то непонятно откуда взявшийся акцент.
Я немножко прифигел с этого. Но оказалось, что в оригинале он просто узнал в Питере парня с церемонии открытия. А сказал просто "ты"
кто лайкал?
кто лайкал?
кто лайкал?
кто лайкал?
кто лайкал?
кто лайкал?
кто лайкал?