Реклама
Лемони Сникет: 33 несчастья — s02e05 — The Vile Village: Part One

Моя оценка

Оценка
Ставь оценки просмотренным сериалам и получай актуальные рекомендации
4.552
MyShows
(1 379)
Длительность: 43 мин.
Даты выхода: 30.03.201830.03.2018 15:00
Всего просмотров: 14 07437.68%
s02e01 - The Austere Academy: Part One
s02e02 - The Austere Academy: Part Two
s02e03 - The Ersatz Elevator: Part One
s02e04 - The Ersatz Elevator: Part Two
s02e05 - The Vile Village: Part One
s02e06 - The Vile Village: Part Two
s02e07 - The Hostile Hospital: Part One
s02e08 - The Hostile Hospital: Part Two
s02e09 - The Carnivorous Carnival: Part One

Обсуждение 5 серии 2 сезона
Обсуждение серии
36

Dima_A
Dima_A
31 мар. 2018, 17:33 #
Круто, один из старейшин это Боб Келсо (Кен Дженкинс)
krasnienosochki
krasnienosochki
03 апр. 2018, 20:22 #
@dima_belis: а ещё одна — Фрау Фарбиссин из Остина Пауэрса)
Nog
Nog
18 окт. 2018, 01:51 #
@dima_belis: блин, даже не узнал))
Dobbymen
Dobbymen
PRO
31 мар. 2018, 22:00 #
Этот сериал нужно посмотреть хотя бы ради эстетического удовольствия. Какие же красивые наряды (даже если и нелепые), прекрасные актеры, великолепная музыка, интересные и живописные декорации. Вайолет очень пошла эта клетчатая рубашка, а Солшнышко в ковбойской шляпе это вообще нечто.
kobiii
kobiii
PRO
01 апр. 2018, 16:57 #
Жалко Жана, он, кстати. почему-то напоминал Педро Паскаля немного
Dalton_girl
Dalton_girl
01 апр. 2018, 18:40 #
@kobiii: это все усы
scottynotscotty
scottynotscotty
20 мая 2018, 01:02 #
@kobiii: Он выглядит как гибрид Педро Паскаля и Генри Кавилла! х))
Маклеллан
Маклеллан
01 апр. 2018, 18:55 #
Эти две серии - это такая шикарная отсылка к Эдгару По! Это уже даже не отсылка, а что-то больше
Hannah_Abbot
Hannah_Abbot
PRO
03 апр. 2018, 19:28 #
Почему-то я шипперю Жака Сникета со всем, что движется. Интересно, что там за история у старшего поколения? Я б посмотрела.
madblurryface
madblurryface
04 апр. 2018, 02:31 # Показать оригинал
Hannah_Abbot
Hannah_Abbot
PRO
04 апр. 2018, 12:32 #
@DrTimey: Божечки-кошечки, спасибо! Я смотрела Доктора несколько лет назад, уже и забыла, что они играли вместе до этого.
MarsiFei
MarsiFei
06 апр. 2018, 13:24 #
Ах, Жак(((((
Dorea_Potter
Dorea_Potter
07 апр. 2018, 21:12 #
Нееет, Жак! Оживи!
id91351509
id91351509
08 апр. 2018, 15:36 #
Олаф за фортепиано, подбирающий рифмы к "сиротам", напомнил Тима Минчина х)
awkwardSilence
awkwardSilence
13 апр. 2018, 00:37 #
Какая же Люси Панч привлекательная, особенно с такой причёской и макияжем)
Mari_Evans
Mari_Evans
19 апр. 2018, 01:54 #
Крутой сезон! Жак Сникет был таким классным 😪 обиднаа
Ariassa
Ariassa
21 апр. 2018, 20:12 #
Букв в татуировке в упор не вижу.
NaruHinka
NaruHinka
11 янв. 2019, 01:29 #
@Ariassa: вижу V и D но F вообще нет
Кызюавка
Кызюавка
24 апр. 2018, 02:29 #
У кого на голове ворона и ему на всё насрать? Боб Келсо!
Midnighter
Midnighter
01 мая 2018, 23:10 #
Midnighter
Midnighter
01 мая 2018, 23:11 #
Midnighter
Midnighter
01 мая 2018, 23:11 #
Любимые моменты серии :D
Eva_06
Eva_06
22 июня 2018, 20:47 # Показать оригинал
@Полуночник: ору :D
oliverwilde
oliverwilde
02 мая 2018, 10:53 #
Очень напоминает по атмосфере Sucker Punch, там тоже была отвратительная больничка и вопиющая несправедливость + фильтры, конечно. И сходство Ваелет Бодлер с Эмили Браунинг только дополняет.
LiliyaLeto
LiliyaLeto
10 мая 2018, 01:25 #
А если учесть, что Эмили Браунинг играла Вайлет в полнометражном фильме, то вдвойне дополняет.
oliverwilde
oliverwilde
12 июня 2018, 07:08 #
@LiliyaLeto: так а я ж о чем)
BadScarface
BadScarface
23 февр. 2019, 04:21 #
Наконец хоть кто-то это сказал!!!!!
eternal___flame
eternal___flame
25 июня 2018, 22:45 #
"Показать щиколотки - слишком вызывающе для семейного сериала"
Обожаю язвительные фразы в этом сериале :D
nyan-cat
nyan-cat
04 июля 2018, 02:55 #
Птичку обидела!!! >:С
full_fusion
full_fusion
06 сент. 2018, 15:38 #
Второй сезон куда лучше первого, возможно потому, что не дублирует фильм и смотрится самодостаточно.
Жаль Жака!
KonstantinRomeow
KonstantinRomeow
24 февр. 2019, 22:38 #
Очень жаль Жака, даже сильнее, чем было жаль Жака по книгам. Спасибо Нейтану Филлиону за очередной божественный, пусть и такой недолгосрочный перформанс.

Город практически именно такой, каким я себе его и представлял при прочтении книг.
Однако...

Ниже возможно будут небольшие спойлеры, потому что у меня есть вопросы (риторические, вероятно) по несоответствию книг и сериала.
1 вопрос - по книгам Оливия Калибан и мадам Лулу вроде как одно и то же лицо, а в сериале выходит что одна поехала к другой?
2 вопрос - в книгах в Вайолет был влюблён Куигли Куагмайер, а тут уже Дункан Куагмайер сердечки с D.Q.+V.B. рисует? Мне одному это кажется странным? Ей решили устроить любовь с обоими тройняшками?

И пару моментов насчёт перевода - в книгах на оригинальном языке была аббревиатура V.F.D. - Village of Fowl Devotees, в официальном русском переводе книг было "Г.П.В." - Город Почитателей Ворон. У LostFilm стало "П.Б.Д" - Птице-Блюстительская Деревня. Поскольку аббревиатура дальше по сюжету расшифровывается примерно десятком разных способов, её выбор очень важен. И мне любопытно, как поступили с этой аббревиатурой другие студии озвучки - Jaskier, Кубик в кубе, New Studio? Оставили вариант из книг, придумали свой, оставили английский?

Второй момент с этим косвенно перекликается - название эпизода у студии LostFilm стало "Дрянная Деревня", хотя официальный русский перевод названия седьмой книги - "Гадкий Городишко". Не знаю, переводят ли другие студии названия эпизодов, но если переводят - то как у них с названием этого эпизода?

[Тут стоит отметить, что в оригинале названия первых двенадцати книг состоят из двух слов на одну и ту же букву - Bad Beginning (BB), Reptile Room (RR), Wide Window (WW), Miserable Mill (MM), Austere Academy (AA), Ersatz Elevator (EE), Vile Village (VV), Hostile Hospital (HH), Carnivorous Carnival (CC), Slippery Slope (SS), Grim Grotto (GG), Penultimate Peril (PP). Это продолжается дальше в книгах спин-оффах - Puzzling Puzzles (PP), Blank Book (BB), Notorious Notations (NN), Dismal Dinner (DD), так что это наверное важный элемент. Поэтому в официальном русском переводе попытались сохранить эту фишку, но вышло только с девятью книгами из первых двенадцати - Змеиный Зал (ЗЗ), Огромное Окно (ОО), Изуверский Интернат (ИИ), Липовый Лифт (ЛЛ), Гадкий Городишко (ГГ), Кошмарная Клиника (КК), Кровожадный Карнавал (КК), Скользкий Склон (СС), Предпоследняя Передряга (ПП). Скверное Начало (СН), Зловещая Лесопилка (ЗЛ) и Угрюмый Грот (УГ) выбиваются из общего ряда. LostFilm сделал Угрюмый Грот - Горемычным Гротом, исправив таким образом один из трёх промахов. Но зачем было менять Гадкий Городишко на Дрянную Деревню - я не понял]
KonstantinRomeow
KonstantinRomeow
24 февр. 2019, 23:19 #
А ещё - Солнышко в этой сцене одета очень похоже на Джесси из "Истории Игрушек", разве что штаны не далматиновые
wendy-darling
wendy-darling
30 авг. 2022, 20:09 #
@KonstantinRomeow: ради интереса глянула как переводятся эти названия в других озвучках (ибо очень режет слух "пвд" в лостфилме) и обнаружила, что у hdрезки, jaskier и alexfilm они переведены как по книгам: гпв, гадкий городишко, волонтёры (ну, в последнем исключение только у jaskier, у них так же "добровольцы")
MariaGoldman
MariaGoldman
17 мар. 2019, 00:41 #
Натан Филион, ты крут! ♥️👍🏻
sailorqwn
sailorqwn
20 авг. 2019, 17:04 #
жак((((((
unicornsocean
unicornsocean
15 янв. 2022, 03:03 #
Какое же эстетическое удовольствие доставляет этот сериал😍
Написать комментарий:
Реклама