Реклама
Губка Боб квадратные штаны — s01e05 — Ripped Pants

Моя оценка

4.379
MyShows
(457)
Длительность: 11 мин.
Даты выхода: 17.07.199918.07.1999 03:00
Всего просмотров: 26 66782.17%
s01e01 - Help Wanted
s01e02 - Reef Blower
s01e03 - Tea at the Treedome
s01e04 - Bubblestand
s01e05 - Ripped Pants
s01e06 - Jellyfishing
s01e07 - Plankton!
s01e08 - Naughty Nautical Neighbors
s01e09 - Boating School

Обсуждение 5 серии 1 сезона
Обсуждение серии
3

antisociaI
antisociaI
09 июля 2017, 04:43 #
Спанч Боб и Сэнди знакомятся с лобстером Ларри, который предлагает им устроить состязания по тяжелой атлетике. Спанч Боб пытается впечатлить Сэнди, но случайно его штаны рвутся. Он смущается, но вскоре понимает, что толпа восприняла это как шутку. Однако вскоре всем это надоедает.
Ответить
Посмотреть,
кто лайкал?
+4
C7H14N2O2S
C7H14N2O2S
27 июля 2017, 20:41 #
Я шутки рассыпал, как бисер. Я острил.
Но этого, увы, никто не оценил.
И даже ей мои остроты не нужны,
И всё из-за того, что я... порвал штаны!
На пляж явился Лэрри - настоящий чемпион!
Спанч Боб в спорте не силён!
Он славный парень и добряк!
Но зато с прорехой... на штанах!
И пусть мне говорят, что зря я впал в тоску...
Но не грустить я не могу!
Потеря друга хуже, это знают все,
Чем солнечный ожог или булка в песке!
И один секрет хочу я всем открыть:
Надо лишь самим собою быть!
И тогда друзья, конечно, отвернуться не должны,
Даже если ты... порвал штаны.
Ответить
Посмотреть,
кто лайкал?
+29
Natalie_wvaily
Natalie_wvaily
02 дек. 2022, 16:58 #
Забавный момент. В период озвучки на русский язык в 1999 г., «маршмеллоу» перевели как «пастила».
Я сначала не поняла, какая пастила, ведь это маршмеллоу 😅
В те годы, эта сладость, видимо, была не так распространена в наших странах, как сейчас и её перевели как смогли. Спустя время, оригинальное название вкусняхи «маршмеллоу» уже чётко закрепилось в нашем словарном обиходе :)
Ответить
Посмотреть,
кто лайкал?
Написать комментарий:
Реклама