В этой серии не было забавных ляпов с переводом или интересных фразочек. Для изучения же испанского языка хочу отметить одну глагольную конструкцию, которая встречается уже не первый раз в сериале.
Echar una mano - дословно можно перевести как протянуть руку помощи, но можно и просто "помочь" как это делает Адольфо))) Отличное дополнение к фразе ayudar a alguien (помочь кому-л.)
Vitos_2021
PRO
04 июня 2021, 02:45 #
Столько лет прошло, а я помню почти каждую серию)))
Echar una mano - дословно можно перевести как протянуть руку помощи, но можно и просто "помочь" как это делает Адольфо))) Отличное дополнение к фразе ayudar a alguien (помочь кому-л.)